摘要: 介绍了强势文化和弱势文化所构建的后殖民主义权力话语下,译文背后的两种文化之间的权力争斗和权力运作,通过对后殖民主义翻译的归化、异化、杂合化的翻译策略的描写,指出不同文化间从未有过真正的平等对话,探讨了在世界范围的经济全球化,以及我国的改革开放的语境下后殖民主义翻译理论的现实意义。
中图分类号:
金敬红. 后殖民主义翻译策略研究[J]. 东北大学学报(社会科学版), 2004, 6(2): 135-137.
-. -[J]. Journal of Northeastern University(Social Science), 2004, 6(2): 135-137.