东北大学学报(社会科学版) ›› 2012, Vol. 14 ›› Issue (5): 455-460.DOI: -

• 语言文学研究 • 上一篇    下一篇

西方学界翻译过程实证研究的方法论体系

王少爽1,2   

  1. (1.南开大学外国语学院,天津300071;2.石家庄经济学院外国语学院,河北石家庄050031)
  • 收稿日期:2011-11-24 修回日期:2011-11-24 出版日期:2012-09-25 发布日期:2014-12-23
  • 通讯作者: 王少爽
  • 作者简介:王少爽(1983-),男,河北邢台人,南开大学博士研究生,石家庄经济学院讲师,主要从事翻译学、术语学研究。
  • 基金资助:
    天津市哲学社会科学研究规划资助项目(TJWY11-044)。

The Methodological Framework of Empirical Research on Translation Process in the West

WANG Shaoshuang1,2   

  1. (1. College of Foreign Languages, Nankai University, Tianjin 300071, China; 2. College of Foreign Languages, Shijiazhuang University of Economics, Shijiazhuang 050031, China)
  • Received:2011-11-24 Revised:2011-11-24 Online:2012-09-25 Published:2014-12-23
  • Contact: -
  • About author:-
  • Supported by:
    -

摘要: 在西方学界,经过近30年的发展,翻译过程实证研究日趋成熟。在其方法论层面,形成了以内省法为主、其他方法为辅的多元数据验证法,译者心智的“黑匣子”正在被逐步开启。方法论建设对于一个学科的发展具有重要意义。探讨了翻译过程研究中内省法的四种形态的得与失,以及其他六种辅助方法,进而归纳出基于内省法的翻译过程实证研究方法论体系。

关键词: 翻译过程实证研究, 方法论, 多元数据验证法, 内省法, 辅助方法

Abstract: The construction of methodology is of great significance to the development of a discipline. In the past thirty years, the empirical research on translation process has been widely applied in the west. Triangulation becomes a major methodology with introspection as the chief supplemented with some others, thus the black box in a translator’s mind is gradually being opened. This paper explores the advantages and disadvantages of four types of introspective method as well as six other supplementary methods, with a view to mapping out the introspectionbased methodology for the empirical research on translation process.

Key words: empirical research on translation process, methodology, triangulation, introspective method, supplementary methods

中图分类号: