摘要: 指出习语包含着丰富的文化信息,因而形成汉英习语语义的不对应性,阐述了中西文化差异所导致的汉英习语指称意义与联想意义的不对应性;分析了汉英习语互译过程中所出现的几种翻译错误,强调在翻译过程中注重文化因素的必要性。
中图分类号:
高丽新;李岩. 汉英习语翻译中的文化意蕴对比分析[J]. 东北大学学报(社会科学版), 2003, 5(2): 136-138.
-. -[J]. Journal of Northeastern University(Social Science), 2003, 5(2): 136-138.