东北大学学报(社会科学版) ›› 2003, Vol. 5 ›› Issue (2): 136-138.DOI: -

• 论著 • 上一篇    下一篇

汉英习语翻译中的文化意蕴对比分析

高丽新;李岩   

  1. 东北大学外国语学院;中国医科大学外语教研室辽宁沈阳 110004;辽宁沈阳 110001
  • 收稿日期:2003-03-25 修回日期:2003-03-25 出版日期:2003-03-25 发布日期:2015-11-07
  • 通讯作者: -
  • 作者简介:-
  • 基金资助:
    -

-

-   

  1. -
  • Received:2003-03-25 Revised:2003-03-25 Online:2003-03-25 Published:2015-11-07
  • Contact: -
  • About author:-
  • Supported by:
    -

摘要: 指出习语包含着丰富的文化信息,因而形成汉英习语语义的不对应性,阐述了中西文化差异所导致的汉英习语指称意义与联想意义的不对应性;分析了汉英习语互译过程中所出现的几种翻译错误,强调在翻译过程中注重文化因素的必要性。

关键词: 英汉习语, 指称意义, 联想意义, 文化

Abstract: -

中图分类号: