[1]Flotow L V. Translation and Gender: Translating in the “Era of Feminism”[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. [2]Simon S. Gender and Translation: Culture and Identity and the Politics of Transmission[M]. London: Routledge, 1996. [3]Wilss W. The Science of Translation: Problems and Methods[M]. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1982:36. [4]Jakobson R. On Linguistic Aspects of Translation[M]∥Brower R A. On Translation. Cambridge: Harvard University Press, 1959:233. [5]Catford J C. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics[M]. London: Oxford University Press, 1965:98. [6]Beauvoir S. Le Deuxième Sexe[M]. Paris: Gallimard, 1949. [7]Zerilli L M G. A Process Without a Subject: Simone de Beauvoir and Julia Kristeva on Maternity[J]. Signs, 1982,18(1):120. [8]刘易斯·卡洛尔. 爱丽丝漫游奇境记[M]. 石心莹,译. 海口:南海出版社, 1999:78. [9]刘易斯·卡洛尔. 爱丽丝漫游奇境记[M]. 张晓路,译. 北京:人民文学出版社, 2001:91. [10]刘易斯·卡洛尔. 爱丽丝漫游奇境记[EB/OL]. 管绍淳,译. (20131122)[20141219]. http:∥www.oklink.net/etwx/tonghua/alice/009.htm.(责任编辑:李新根)