摘要: 在介绍"译者隐形"文本的基础上,分析了"译者隐形"文本中"译者的主体性"这一普遍存在的现象;在反驳了"译者从属"的看法,阐明译者在翻译中的中心位置的同时,指出"隐形"中处处不见译者,但仍处处可见译者,进而提出"译者隐形"文本中的"译者的主体性"的发挥不仅体现在隐形下译者对文本的阐释、转换和再创造,还体现在译者对文本的有目的的操纵的论点;指出在强调译者主体性的同时,还应该提倡译者树立责任感和道德感的必要性。
中图分类号:
金敬红;周茗宇. 从“隐形”翻译看译者的主体性[J]. 东北大学学报(社会科学版), 2004, 6(6): 452-454.
-. -[J]. Journal of Northeastern University(Social Science), 2004, 6(6): 452-454.